日本の法制度は中世並みって英語でなんて言うの?

最近日産の前会長、カルロス・ゴーン氏が逮捕されましたが、彼に対する扱いが非人道的で、日本がとても先進国とは思えません。
default user icon
Teckeさん
2019/01/16 16:01
date icon
good icon

2

pv icon

1672

回答
  • Japan's legal system is medieval

    play icon

中世並は「medieval」と訳します。

したがって、「Japan's legal system is medieval」が正しい訳になります。

それでも、中世だともっと過酷な扱いになっていたと思うので、medieval よりも outdated(古い)の方が平たい言葉になるかと思います。

しかしゴーン氏に対する容疑が認められたならば、相当な犯罪ですね。
話によると、日産の株主の金を使って個人の投資損失をカバーしていたらしいので、調査の結果を待つのも良い反省になるかもしれないですね。僕だったら、閉じ込められた時間、筋トレとか読書をしますね。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

2

pv icon

1672

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1672

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら