ヘルプ

移行って英語でなんて言うの?

「新しいシステムに移行する」や「データを移行する」などと言いたいです。
momokoさん
2019/01/17 17:16

8

14447

回答
  • Move

  • Transfer

一番簡単な単語を使うなら「Move」。

年末年始に銀行が新システムに移行していたと思います。
僕は英語設定にしてあるので、「We are moving to a new system」と確か書いてありました。

もっとビジネスよりの単語を使うなら「Transfer」があります。
例文:
- We are transferring to a new facility in 2019
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • transition

  • switch to ~

  • change ~ to ~

「移行」という言葉を英語で表すと、「transition」という言葉になります。名詞です。例えば、「The transition to adult life is difficult.」と言っても良いです。「Switch to ~」と「change ~ to ~」という表現も使っても良いと考えました。例えば、「I switched to an iphone.」と「I changed my cellphone to an iphone.」と言っても良いです。「Cellphone」は「携帯電話」という意味があります。
回答
  • Switching over to ~

  • Move to

  • Transfer to

「移行」は英語で「transfer」や 「transition」と言います。
「移行する」には「Move to」か「Switch over to」になります。

「新しいシステムに移行する」と言いたかったら、「Move (moving) to a new system」が良いと思います。
「データを移行する」には、「transfer」のほうが良いなので、「Transfer the data」という表現が良いと思います。
回答
  • to implement a new ~ (approach, methodology, technology etc.)

to implement a new ~ (approach, methodology, technology etc.) というのは意味が少し違いますが、合っています。「実現する」という意味です。

例:I want to implement new approach in marketing studies.
マーケティング研究で新しいアプローチを実行したいです。

例:New technology was implemented in our laboratory.
私たちの研究室では新しい技術が導入されました。

役に立てば嬉しいです!


8

14447

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:8

  • PV:14447

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら