「パターンの補正」は
英語でなんと言うか教えていただきたいです。
この場合のパターンとは、
服を縫うときに使用する型紙のことです。
ほか
パターン作り Make a pattern
アイロンかけ Do some ironing
裁断 Cloth cutting
ミシンかけ Sew with a machine
であってますか?
手順説明の見出しに使用します。
「パターン補正」翻訳すればSewing pattern review と Reviewing the sewing pattern. になるます。
Online sewing pattern review よく使います (オンラインパターン補正)
または、
パターン作り Make a pattern
アイロンかけ Do some ironing
裁断 Cloth cutting
ミシンかけ Sewing on a machine
ご参考になれば幸いです。