世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

補正するって英語でなんて言うの?

撮った写真は明るさや色を補正してSNSに上げるのが一般的です。
default user icon
maakoさん
2019/04/04 16:40
date icon
good icon

16

pv icon

23769

回答
  • Adjust

質問者様がいう補正は「Adjust」が適切だと思います。 「Adjust」とは「調整する」と言う意味です。 アプリで補正をかけて、明るさを増加させるなどすることは「Adjust the brightness」と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • adjust

  • retouch

単純に色や明るさを補正することは「調整する」という意味の adjust が使えます。 I adjust the brightness of pictures before posting them on social media. SNSに投稿する前に写真の明るさを調整します。 また写真や絵画などに少し手を加えて補正することは retouch と言います。 Many young people retouch pictures before posting them on social media. 多くの若者はSNSに投稿する前に写真を修正します。 また画像加工することをソフトウエア名から取って photoshop ということもあります。
回答
  • Edit

ご質問ありがとうございます。 このような場合は"edit"を使います。 意味は、「編集する」です。 例) I edited the photo so now it looks much better. 写真補正したから、だいぶ良くなったよ! ご参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

23769

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:23769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら