パターン補正って英語でなんて言うの?

「パターンの補正」は
英語でなんと言うか教えていただきたいです。
この場合のパターンとは、
服を縫うときに使用する型紙のことです。

ほか

パターン作り Make a pattern
アイロンかけ Do some ironing
裁断 Cloth cutting
ミシンかけ Sew with a machine

であってますか?
手順説明の見出しに使用します。
default user icon
odpnさん
2019/01/17 22:28
date icon
good icon

2

pv icon

1886

回答
  • pattern review

    play icon

  • reviewing the pattern

    play icon

「パターン補正」は英語で「pattern review」か「reviewing the pattern」といいます。

パターン作り making the pattern
アイロンかけ ironing
裁断 cloth cutting
ミシンかけ machine sewing

そういう見出しが良いと思います。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Sewing pattern review.

    play icon

  • Reviewing the sewing pattern.

    play icon

「パターン補正」翻訳すればSewing pattern review と Reviewing the sewing pattern. になるます。

Online sewing pattern review よく使います (オンラインパターン補正)

または、
パターン作り Make a pattern
アイロンかけ Do some ironing
裁断 Cloth cutting
ミシンかけ Sewing on a machine

ご参考になれば幸いです。


Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

2

pv icon

1886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら