そこらへんよろしく!って英語でなんて言うの?

今日は喉が痛いからそんなに大きな声だせない。そこらへんよろしく!のように。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/07 10:11
date icon
good icon

3

pv icon

2719

回答
  • I have a sore throat so I can't talk loud. Bear with me.

    play icon

  • I have a sore throat so I can't talk loud. Sorry about that.

    play icon

  • I have a sore throat so I can't talk loud. It might be hard to hear me.

    play icon

基本的に「よろしく」という表現は英語にないので、万能に使える英語のフレーズはありません。状況に応じて具体的に何を伝えたいのかを考えないといけません。

I have a sore throat so I can't talk loud.
喉が痛いから大きな声で話せない。

● Bear with me.
我慢(辛抱)してね。
→何か相手に不都合が生じる時に、「迷惑かけるけど勘弁してね」と言いたい時によく使われます。

● Sorry about that.
ごめんね。

● It might be hard to hear me.
私の声が聞きづらいかもしれない。
good icon

3

pv icon

2719

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2719

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら