世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その体験から生きていることを実感するって英語でなんて言うの?

私はバイクに乗った時にスリルを感じます。そのスリルから自分は生きていることを実感すると言いたいです!

default user icon
yamaotonaniyatuさん
2019/01/19 02:03
date icon
good icon

9

pv icon

10889

回答
  • I feel alive when I am 〇〇

直訳をするとニュアンスが不明確になるので、英語での同じニュアンスの表現を紹介します:

「I feel alive when I am 〇〇」。
〇〇にそのアクティビティを入れます。

例えば、バイクに乗る時なら「I feel alive when I am on the motorcycle」とか、「I feel alive when I am on the road on my bike」(バイクで道路を走る時に生きていることを実感する)。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "I feel alive from that experience."

  • "I feel alive from that experience."
    「その体験から生きていると感じる」という意味です。

  • "That experience makes me feel alive."
    「その体験が私を生きていると感じさせる」という意味になります。

  • "I realize I'm alive when I experience that thrill."
    「そのスリルを経験するとき、自分が生きていることを実感する」という意味です。

役に立ちそうな単語とフレーズ:

  • feel alive: 生きていると感じる
  • experience: 経験
  • thrill: スリル
  • realize: 実感する
  • truly: 本当に
good icon

9

pv icon

10889

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10889

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー