You have to speak loud enough so that everyone can hear you.
You have to speak in a voice loud enough for everyone to hear.
Loud enough for 〜〜 to hear は合ってます。
もう一個あるけどloud enough so that 〜〜 can hear you.
意味は同じけれど言葉は違うだけ
みんな - everyone, everybody
聞こえるくらい - can hear
大きい声 - big voice, speak loud
Speak loud enough so everyone can hear you
挨拶はgreetingけれど英語で会社の場合はgreeting使わないから代わりに”speak (話す)”にする
In a Japanese company, you have to say your greetings loud enough for everyone to hear.
"日本企業だと、みんなが聞こえるくらい大きい声で挨拶しないといけないです."という意味です.
日本企業だと: In a Japanese company.
みんなが聞こえるくらい大きい声で: loud enough for everyone to hear.
挨拶 : say your greetings.
しないといけないです: you have to .