繊細な表現って英語でなんて言うの?

この映画では、登場人物の細かく繊細な気持ちまで表現されていました。と言いたいです!
female user icon
HIKARUさん
2019/01/19 10:08
date icon
good icon

10

pv icon

8995

回答
  • Subtle expressions

    play icon

「繊細さ」は英語で「subtlety」と言います。
意味としては、デリケート、微細などの意味があります。

例文:
- The movie is really excellent, with the subtle emotions of each character expressed beautifully.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • delicate expressions

    play icon

  • exquisite expressions

    play icon

最初の言い方は、delicate expressions は、繊細な表現と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、delicate は、繊細なと言う意味として使われています。expressions は、表現と言う意味として使われていました。例えば、I love the delicate expressions made by the character. は、キャラクターの繊細な表現が好きでしたと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、exquisite expressions は、繊細な表現と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、exquisite は、繊細なと言う意味として使われていました。expressions は、表現と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

10

pv icon

8995

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8995

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら