ヘルプ

姪って英語でなんて言うの?

兄弟の娘のことですが、英語では何と言うのでしょうか?
shiroさん
2019/01/19 15:41

27

7884

回答
  • niece

「姪」は niece と言います。

I have four nieces and two nephews.
「私は姪が4人と甥が2人います。」

ちなみに「甥」は nephew
「叔父」は uncle
「叔母」は aunt
です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Niece

「姪」は英語で「niece」 と言います。発音が「ニース」です。

例文:
来週、私の姪が3歳になります。ー My niece turns 3 next week.
私は姪が2人がいます。 ー I have 2 nieces.
姪の花子です。ー This is my niece Hanako.

よろしくおねがいします!


Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Niece

Th daugher of your brother or sister is your niece.
The son of your brother or sister is your nephew.
自分のきょうだいの娘のことは "niece"(めい)といいます。

自分のきょうだいの息子のことは "nephew"(おい)といいます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • "niece"

In order to explain to someone the relation of the daughter of your brother or sister, you can simply state that they are your "niece". This the only word that is commonly used to describe this type of relation. Alternatively, The son of your brother or sister is your nephew. These words describe these types of relation effectively to whomever you are talking to.
自分のきょうだいの娘のことは英語では "niece"(めい)といいます。これ以外には一般的な呼び方はありません。

また、自分のきょうだいの息子のことは "nephew"(おい)といいます。

これらの言葉を使えば、こうした関係について効果的に説明することができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • Niece

The daughter of your brother or sister is called a "niece".
You may use this phrase in a sentence in the following ways:
-My sister gave birth to a baby girl. I am excited to finally have a niece.
-My niece is turning five years old and I am not sure what to get her for her birthday
自分のきょうだいの娘のことは "niece" といいます。

文の中では次のように使うことができます。

-My sister gave birth to a baby girl. I am excited to finally have a niece.(姉に娘ができました。ついに私にも姪ができるので楽しみです)

-My niece is turning five years old and I am not sure what to get her for her birthday(姪が5歳になるのですが、誕生日に何を買おうか迷っています)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • niece

The daughter of your brother or sister is your niece so you would refer to them as "my niece" you could also go into detail and just say my brother's/sister's daughter.

On the other hand, if your brother or sister has a son, then you would call them your nephew.
自分のきょうだいの娘のことは "niece"(姪)と言えます。ですから、「私の姪」は "my niece" です。

より説明的に "my brother's/sister's daughter" と言うこともできます。

一方、自分のきょうだいの息子のことは "nephew"(甥)と言えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chelsi B DMM英会話講師
回答
  • Niece

The daughter of your Brother/Sister is called your 'Niece'
The Son of your Brother/Sister is called your 'Nephew'
自分のきょうだいの娘のことは 'Niece'(姪)といいます。

自分のきょうだいの息子のことは 'Nephew'(甥)といいます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • niece

「姪(めい)」は英語で「niece」といいます。
「ニース」と発音します。

「niece」は「姪」という意味の名詞です。

【例】

I have a three-year-old niece.
→私には3歳の姪っ子がいます。

I have a niece who lives in New York.
→私にはニューヨークに住む姪っ子がいます。

~~~~~~~~~
「姪」の反対の「甥」は「nephew」(ネフュー)といいます。

【例】

I have a nephew in Indiana.
→インディアナに甥がいます。

ご質問ありがとうございました。
回答
  • Niece

  • She is my niece.

  • My niece is 15 years old.

Niece is the most formal way to call the daughter of your brother or sister. The pronunciation of this word is very close to the word "knees". Please do not get them confused. If it is the son of your brother or sister you would call him your nephew.
"Niece" は「きょうだいの娘」を表す最もフォーマルな言葉です。"Niece" の発音は "Knees" に近いです。混同しないように気をつけてください。

また、「きょうだいの息子」は "Nephew" といいます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Katherinne S DMM英会話講師
回答
  • niece

  • my brother's daughter

「姪」という言葉を英語で表すと、「niece」という言葉になります。「Niece」は単数形で、「nieces」は複数形です。「My brother’s daughter」という表現も使っても良いです。「My ~」は「私の〜」という意味があって、「brother」は「兄弟」という意味があります。「daughter」は「娘」です。例えば、「My niece is ten years old.」と「My brother’s daughter is ten years old.」と言っても良いです。「Ten years old」は「10歳」という意味があります。

27

7884

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:27

  • PV:7884

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら