子供がかくれんぼをしていて、自分は隠れていると思っているが実際には隠れきれていない様子のことを英語で言う場合、"It looks like he thinks he's hiding." と表現することができます。この文では、子供が隠れていると思っていることを外から見た人の視点で表しています。
類似の状況で使う可能性のあるフレーズや単語:
- "He's trying to hide, but I can see him."(彼は隠れようとしているけど、私には見えている。)
- "Playing hide and seek and he's not quite out of sight."(かくれんぼしているけど、ちゃんと見えていないわけではない。)
- "Hiding in plain sight."(目立って隠れている。)
例:
- "While playing hide and seek, she only covered her face, thinking she was completely hidden."
(かくれんぼをしているときに、彼女は顔だけを覆って、完全に隠れていると思っていました。)