Your eyesight will go bad so let’s say goodnight to Peppa for now.
Your eyes need to rest so let’s say goodnight to Peppa Pig.
目が悪くなる - eyesight will go bad
目が悪くなるを代わりに”休んだ方がいい”で”your eyes need to rest”.
~~so~~ - ~~だから~~
~~はおやすみ - lets say goodnight to ~~
Let’s say goodnight, let’s say night night
Night nightの方が子供っぽいだからこれの方が良いと思います。
Let's say goodnight to Peppa and rest our eyes.
私ならこう言います。
Let’s say goodnight to Peppaは、「ペッパに『お休み』と言いましょう」です。
「目が悪くなるから」というよりは、「目を休めよう」といった方が英語では自然に聞こえるので、rest our eyesにしました。