Let's say goodnight to Peppa and rest our eyes.
私ならこう言います。
Let’s say goodnight to Peppaは、「ペッパに『お休み』と言いましょう」です。
「目が悪くなるから」というよりは、「目を休めよう」といった方が英語では自然に聞こえるので、rest our eyesにしました。
Your eyesight will go bad so let’s say goodnight to Peppa for now.
Your eyes need to rest so let’s say goodnight to Peppa Pig.
目が悪くなる - eyesight will go bad
目が悪くなるを代わりに”休んだ方がいい”で”your eyes need to rest”.
~~so~~ - ~~だから~~
~~はおやすみ - lets say goodnight to ~~
Let’s say goodnight, let’s say night night
Night nightの方が子供っぽいだからこれの方が良いと思います。