目が悪くなるから、ペッパはお休みって英語でなんて言うの?

幼児がペッパピッグと言うアニメが大好きです。子どもと一緒によくDVDを見ています。
真剣にテレビを見るので目が疲れて、まばたきが多くなっているように感じます。そこで親としては目が悪くなってほしくないので、あまり長い時間テレビを見せないようにします。
親として子どもに、声かけしたいです。
female user icon
Maisyさん
2019/01/20 17:00
date icon
good icon

2

pv icon

1361

回答
  • Let's say goodnight to Peppa and rest our eyes.

    play icon

Let's say goodnight to Peppa and rest our eyes.
私ならこう言います。
Let’s say goodnight to Peppaは、「ペッパに『お休み』と言いましょう」です。
「目が悪くなるから」というよりは、「目を休めよう」といった方が英語では自然に聞こえるので、rest our eyesにしました。
回答
  • Your eyesight will go bad so let’s say goodnight to Peppa for now.

    play icon

  • Your eyes need to rest so let’s say goodnight to Peppa Pig.

    play icon

目が悪くなる - eyesight will go bad
目が悪くなるを代わりに”休んだ方がいい”で”your eyes need to rest”.

~~so~~ - ~~だから~~

~~はおやすみ - lets say goodnight to ~~
Let’s say goodnight, let’s say night night
Night nightの方が子供っぽいだからこれの方が良いと思います。

Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1361

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら