小学生の時から身長が変わってないって英語でなんて言うの?

成長期がはやくかなり大きい小学生でした。
小学生の時から身長が変わってないんだーといいたいです。
default user icon
kyokoさん
2019/01/20 22:16
date icon
good icon

5

pv icon

3294

回答
  • I haven't grown since elementary school.

    play icon

上の文は、「小学生のころから(身長が)成長していない」という意味です。
haven’t grown → 成長していない。
このほうが自然な英語ですが、「変わってない」という表現にこだわりたければ、my height hasn’t changedでもいいです。
回答
  • I haven't gotten any taller since I was in grade school.

    play icon

  • I stopped growing when I was in elementary school.

    play icon

1) I haven't gotten any taller since I was in grade school.
「小学校の時から背が全然伸びてないんだよね。」
haven't gotten any taller で「背が少しも伸びていない」=「身長が変わっていない」と言えると思います。
「小学校」は grade school

2) I stopped growing when I was in elementary school.
「小学校の時に成長が止まったんだよね。」
stop growing で「成長が止まる」=「身長が変わっていない」と言えるかと思います。
「小学校」は elementary school とも言います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

3294

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3294

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら