ヘルプ

楽しかったよ。良いゲームだったって英語でなんて言うの?

外人とネット対戦してるときに最後に「楽しかったよ/良いゲームだった」と言いたい時。
Kosugiさん
2016/04/08 00:01

37

31599

回答
  • It was fun. It was a good game

  • Good game!

Hey Kosugi!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!

ゲームのおしまいに、相手と仲良く別れたいとき行為言えます。
It was fun. It was a good game.
このitはゲームのことですね。

または、スポーツの終わりに選手は競争したチームにgood gameと言う習慣がありますから、ゲームの場合でも使えます。

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • That was a great game ! Loads of fun!

  • That was a super, fun game!

  • I really enjoyed it! Well played!

'Well played' is the normal compliment for an opponent who played well.
Well played は勝負相手の戦いぶりを褒める言葉です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • That was fun.

  • That was a good game!

  • Good game!

「楽しかったよ」= That was fun
※ゲームに限らず、楽しい時間を過ごしたり楽しい事をやったあとに使えるワンフレーズです。

ゲームやスポーツの試合の後に「良いゲームだった」「よく戦ったね!」という意味を伝える際に"(That was a) good game!"と言います。
例えば、バスケの試合終わりにお互いのチームが列になって相手のチームとハイタッチを交わすときありますよね?あの時、ハイタッチとともに一人一人"good game"と言っていることが多いと思います!
回答
  • That was a great match!

  • I loved that game, it was great!

  • I really enjoyed that!

All of these show the game has finished and that you liked it a lot. :)
これらはすべてゲームが終わってあなたがとても楽しんだことを意味します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Selina M DMM英会話講師
回答
  • It was a fantastic game.

  • It was an amazing game. I absolutely enjoyed it

In the first comment, you use the adjective 'fantastic' if you were completely captivated by the game.
You are actually saying that the game was extraordinary.
I have used the verb 'captivated' here to mean that 'the game held your attention by being extremely interesting and exciting'.

In the second comment, you use the adjective 'amazing' to mean 'very impressive, excellent', and you continue to say you 'absolutely' enjoyed it.
The adverb 'absolutely' in this case means 'totally'.
You totally enjoyed the amazing game.
1つ目の文では、fanstastic という形容詞を使用して、あなたがゲームにcaptivated(魅了された)ことを表しています。
あなたが実際にゲームが特別だったということを言っています。
captivated というのは、「ゲームは非常に興味深く、エキサイティングなのであなたの興味をひきました」ということを意味します。

2つ目の文では、「非常に印象的な優れた」を意味する形容詞amazingを使用して、あなたは「本当に」それを楽しんだと言っています。
absolutelyという副詞は「絶対に」という意味で、この場合totally(完全に)と同じ意味です。
You totally enjoyed the amazing game.(あなたは完全にその素晴らしいゲームを楽しみました。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • Good game

  • It was fun

It was fun.
It was a good game.
I had fun, it was a good game.
It was fun, it was a good match.
It was fun, nicely played.
It was fun➔楽しかった。

It was a good game➔良いゲームだったね。

I had fun, it was a good game➔楽しかったよ、良いゲームだったね。

It was fun, it was a good match➔楽しかったよ、良いマッチだったね。

It was fun, nicely played➔楽しかったよ、良い感じでプレイできたね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • Good game my friend.

公園バスケならひとたび試合が終われば
my friendになります。

苦戦してしまったらこういう風に添えましょう!
Go easy on me next time.
次はお手柔らかに頼むよ。
回答
  • Good game. I had a great time.

  • Good game. I had lots of fun.

"Good game. I had a great time." expresses your enjoyment of the game just played and that you had fun.
【例】
Good game. I had a great time.
(いいゲームでした、楽しかったです)
これは、あなたがいましたばかりのゲームを楽しんだ事を表現しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • I really enjoyed the game.

  • What a great game! We should do it again.

When you play an online game with someone and want to say it was a good/fun game; you can say:
-I really enjoyed the game.
-What a great game! We should do it again.
-Great game. Do it again soon?
誰かとオンラインでゲームをして、楽しかった/いいゲームだったと伝えたいなら、次のように言うことが出来ます。

【例文】
-I really enjoyed the game.
(楽しいゲームでした)
-What a great game! We should do it again.
(いいゲームでした!またやりましょう)
-Great game. Do it again soon?
(いいゲームだったね。またすぐやりましょうか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師

37

31599

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:37

  • PV:31599

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら