向こうに行ってて。って英語でなんて言うの?

料理中に、子どもが火のそばにいる時などに言いたいです。
default user icon
sarana17さん
2019/01/21 19:31
date icon
good icon

2

pv icon

3881

回答
  • ①Stay away from the cooker.

    play icon

  • ②Can you stay away from the cooker, please?

    play icon

★ポイント:「向こう」、「行く」を一語一語英訳する左脳回路を使わずに、その状況を絵で描く【右脳スイッチ】をいれてみましょう~。

①Stay away from the cooker.
②Can you stay away from the cooker, please?

※もしお子さんが実際に火に近づこうとしている時に、その動きを止めたいのであれば、①のように動詞からはじめて大丈夫です。まだ実際のアクションをしていないけど注意喚起をしたいようであれば②のように頼む時の公式を使うのが良いと思います。



英語職人☺
回答
  • I'm cooking right now. Don't get close to the fire.

    play icon

  • Not now. Please go to the other room.

    play icon

「向こうに行ってて」を直訳するなら Go away. や Go over there. ですが、どちらも言い方によっては「近づくな」「あっちへ行け」と冷たく聞こえることもありますので、あまりオススメしません。状況から考えて以下のような言い方はいかがでしょうか。

I'm cooking right now. Don't get close to the fire.
私は今料理をしているの。火のそばに近づいたらいけないよ。

Not now. Please go to the other room.
今はダメ。他の部屋へ行っててちょうだい。
※ 具体的に living room (リビング)や your room (あなたはの部屋)などを使うのもいいでしょう。
good icon

2

pv icon

3881

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3881

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら