世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

珍しいって英語でなんて言うの?

クレー射撃が趣味と聞いて。やっている人を初めて聞いた。めずらしい。
default user icon
yukiさん
2015/11/20 10:15
date icon
good icon

272

pv icon

142532

回答
  • Wow, that's not very common!

    play icon

  • That's unique/ rare/ unusual.

    play icon

クレー射撃は確かに珍しいですね。 下記のようなフレーズを続けて会話を盛り上げてください。 "You have an interesting hobby. Could you tell me more about it?" 「おもしろい[趣味](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36229/)を持ってるんですね。(それについて)[もっと教えてくれませんか](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/95693/)。」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • ① Wow, that's a first! I've never met anyone that does that.

    play icon

  • ② That's a unique hobby.

    play icon

「珍しい」の英語の意訳はちょっと気をつけなければならないです。 「unusual」は「[変](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62114/)」と言うニュアンスが付随していますし、 「rare」は「見つけ/遭遇しにくい」のニュアンスがあります。 なので、「① Wow, that's a first! I've never met anyone that does that.」(へー、それをやる人を会うのは[初めて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32590/)です)を推奨します。以下のように使えます。 例文: John: I shoot clay. Julian: Wow, that's a first! I've never met anyone that does that. 上記が自然な返し方ですが、ちょっと堅苦しい言い回しもあります: 「② That's a unique hobby.」=「[ユニーク](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64322/)な趣味ですね、それは」。 ニュアンス的には、①の方が驚きが伝わりますが、やっぱり言い方によります。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • How unique!

    play icon

  • How interesting!

    play icon

質問者さんの状況ですとWhat a rare hobby you have!とかYour hobby is uniqueなどと言います。 それを端折っていきなりHow interesting! (それは興味深い!)と褒めるのも手です。 小さい頃先生によく指摘されたのは'unique'には'very'とか'a little'は付けてはいけないと言う点です。”She's a little pregnant” (彼女はちょっとだけ妊娠している)と言わないように、uniqueもそうであるかそうでないかのどちらかなのです。ネイティヴでも誤って”very unique”と言う表現を使いますが、気をつけましょう!
回答
  • My! It's my first time meeting anybody who actually does that!

    play icon

  • Wow! That's something new to me.

    play icon

  • It's new to me!

    play icon

これは「珍しい」とまとめてしまうより「やってる人を初めて見た」というコメントをそのまま伝えた方が話が弾むかもしれません。ということで、 My! It's my first time meeting anybody who actually does that! このあとには好奇心全開で銃は自分で買うの?などいろいろ聞いてみましょう。自分が好きなものに興味を持たれたら悪い気はしないものです。 こんなに長くは言えないと思ったら、 Wow! That's something new to me. 「それ(自分にとっては)新しいよ」で同じことが言えます。somethingを落としてしまっても会話なら」大丈夫。 It's new to me! ただ、「自分にとって」は忘れないでくださいね。英語はこの辺にこだわります。
回答
  • rare

    play icon

  • unusual

    play icon

「珍しい」は英語で rare と言います。Unusualとも言いますが、場合によって unusual は「変」というニュアンスがあるので、rare を使ったがセーフだと思います。 例) クレー射撃が趣味の人に会った。珍しい趣味。 I met someone whose hobby is clay pigeon shooting. That's a rare hobby. ご参考になれば幸いです。
回答
  • rare

    play icon

  • unusual

    play icon

  • uncommon

    play icon

クレー射撃:shoot clay pigeons 珍しい!"That's rare!" "That's uncommon!"
回答
  • Unusual

    play icon

  • Unique

    play icon

  • That’s new

    play icon

趣味とか話でなんか聞いてる時“それは珍しいね”を言いたかったら色んな言葉あります “I’ve never heard of anyone doing that before” 誰かそれをするのは初めて聞きました! “That’s unique! Maybe you’re the only person who does that” それは珍しいね!多分あなただけそれをやってるね Unusualとかuncommonとかrareもあるけれど人にあまり使わない。もし誰かの趣味は”unusual”とかを言ったらちょっと失礼と思います。
回答
  • That's wicked!

    play icon

  • That's remarkable!

    play icon

●That's wicked! すごいねー(ちょっと変わってる〜珍しい) (informal slang term, wicked also means excellent.) ↑スラングな感じで ●That's remarkable! ワオ!なんて素晴らしいの! (貴重な、特別な・・変わった) ↑丁寧な言い方です
回答
  • rare

    play icon

  • unique

    play icon

  • uncommon

    play icon

「珍しい」は英語で「rare」「unique」と「uncommon」色んな言い方があります。 全部は同じ意味だから、同じように使うことができます。 例文: 「クレー射撃が趣味の人は珍しい」 →「People whose hobby is clay pigeon shooting are rare」 →「People whose hobby is clay pigeon shooting are unique」 →「People whose hobby is clay pigeon shooting are uncommon」 「その動物は珍しい」 →「That animal is rare」 →「That animal is unique」 →「That animal is uncommon」 ご参考になれば幸いです。
good icon

272

pv icon

142532

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:272

  • pv icon

    PV:142532

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら