堕天使って英語でなんて言うの?
神に逆らい、悪魔になった天使のことを「堕天使」と言いますが、英語ではどのように言うのでしょうか。
回答
-
fallen angel
堕天使は英語では、”fallen angel” と表現します。
fallen は形容詞で、落ちたという意味です。
angel は名詞で、天使という意味となります。
ご参考になさってください。
回答
-
fallen angel(s)
「堕天使」は”fallen angel"で大丈夫です。複数の場合はsが付き、”angels"になります。
神から離反された悪魔の天使ですよね。
「落ちた」は”fallen"といって、「天使」は"angel"の意味です。
紅葉の季節に葉っぱが落ちるからそれを”fallen leaves"といいます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Fallen angel
-
Demon
「堕天使」は英語で"fallen angel"と呼びます。
"angel"は「天使」という意味です。
"fallen" は「落ちた」という意味の言葉で、天から落ちたという意味で「堕天使」を"fallen angel"と読んでいます。
「堕天使」を「悪魔」”Demon"と呼ぶときもあります。
例文:
"Lucifer is one of the most well known fallen angels"「ルシファーはよく知られている堕天使です」
"Fallen angels tempt humans to sin" 「堕天使は人間を罪に誘惑する」