「やってもいいかダディに聞いてみな」は英語で「Go and ask Daddy if it's ok ( to 動詞)」や「Ask Daddy if you can 動詞」といいます。
例えば、
Go and ask Daddy if it's ok to eat that biscuit.
(そのクッキーを食べてもいいかダディに聞いてみて。)
Ask Daddy if you can open the door.
(ドアを開けていいかダディに聞いてみな。)
Go and ask Daddy if you can play outside.
(外で遊んでもいいかダディに聞いてみてください。)
〜してもいい?と聞かれたときは、「Ask your daddy!」と答えるだけで、「〜していいかパパに聞いてみな」という風な意味になるかと思います。もっと付け加えて、「Ask your daddy and see what he says.」というふうに言うことも出来ます。これは直訳すると、「パパに聞いてパパが何て言うか見てみな」というふうになりますが、「パパに聞いてみて反応をみてみな」=「やっていいかパパに聞いてみな」と言うように訳すことも出来ます。