We usually talk about things that have happened at work recently.
We usually talk about recent work-related stuff.
「仕事であったこと」は英語で「things that have happened at work recently」や「stuff that has gone on at work recently」、「recent work-related stuff/things」といいます。
Q What do you usually talk about with your colleagues (またはworkmates, co-workers)?
(普段、同僚とどんな話をしますか?)
A We usually talk about things that have happened at work recently. / We usually talk about recent work-related stuff.
(最近仕事であったこと。)
What do you usually talk about with your co-workers?
同僚と普段何について話すの?
Things at work. About our customers, troubles at work...something like that.
仕事のこととかだよ。お客さん(顧客)のこととか、仕事でのトラブルとか…そんな感じ。
カジュアルな場でしたら、こういう受け答えもできます。
「こんな人がいた」は同じ会社内の人ではなく、お客様や相手先のことかなと思ったので、こういう言い方にしました。