仕事が途切れることなく働いていたって英語でなんて言うの?
コロナの影響は無く、ずっと仕事があったと言いたいです。
回答
-
My work continued on without any interruption
-
I continued working without any interruption
この文章が以下のように翻訳されています。
仕事が途切れることなく働いていた ー My work continued on without any interruption / I continued working without any interruption
仕事が ー My work
途切れることなく ー without any interruption / without interruption / uninterrupted
働いていた ー Continued working
参考になれば嬉しいです。