東北地方の東の海底って英語でなんて言うの?

2011年の東北地方太平洋沖地震の震源地として「東北地方の東の海底」と言いたいのですが、どのように言ったらよいでしょうか?
default user icon
Nijuroさん
2019/01/26 11:04
date icon
good icon

2

pv icon

1287

回答
  • The ocean floor off the east coast of the Tohoku region

    play icon

まずは、東方地方は英語でも「Tohoku region」と言います。
地名として使わない場合、「North-East Japan」とも言えます。

そして海底は「Ocean floor」と訳しますが、seabed とか bottom of the ocean とも訳せます。

したがって、「The ocean floor off the east coast of the Tohoku region」を提案しました。

質問者様のお求めの英語は、以下の通りになります:
- The Great East Japan Earthquake's epicenter was the ocean floor just off the east coast of the Tohoku region
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

2

pv icon

1287

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1287

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら