東北地方の東の海底って英語でなんて言うの?
2011年の東北地方太平洋沖地震の震源地として「東北地方の東の海底」と言いたいのですが、どのように言ったらよいでしょうか?
回答
-
The ocean floor off the east coast of the Tohoku region
まずは、東方地方は英語でも「Tohoku region」と言います。
地名として使わない場合、「North-East Japan」とも言えます。
そして海底は「Ocean floor」と訳しますが、seabed とか bottom of the ocean とも訳せます。
したがって、「The ocean floor off the east coast of the Tohoku region」を提案しました。
質問者様のお求めの英語は、以下の通りになります:
- The Great East Japan Earthquake's epicenter was the ocean floor just off the east coast of the Tohoku region