世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今年もお祭りはやってる?って英語でなんて言うの?

「やってる?」という表現はどう言えば良いのでしょうか...? 「開催している」、というよりも 「(近所の公園などで)あのお祭りやってる?」のような、軽いニュアンスです。 どうぞよろしくお願いします。
default user icon
AKANEさん
2019/01/27 21:21
date icon
good icon

2

pv icon

3930

回答
  • Is the festival on this year?

"Is the festival on this year?" 「今年はお祭りはやってる?」 * festival: お祭り、フェスティバル * be on: (イベントなどが)開催される、(計画などが)決行される 〜〜 is on とは日本語の「やる」「〜〜するつもりある」に似た、カジュアルな表現です。 イベントの他にも "are you guys still on for Friday?" (みんな金曜日の件は変更無しでOK?)など、予定が決行されるかを確認する場面にも使えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Is the festival also on this year?

  • Are they holding the festival again this year?

今年”も”だから”again”とか”also”使えないと Again this year, this year also, this year too お祭り- festival お祭りをやってる - 説明はちょっと難しいけれどお祭りの場合は”holding”と”is on”を言います。 The festival is on Holding a festival “We held the Festival of fire this year” “The festival of fire is on next week”
good icon

2

pv icon

3930

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3930

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー