世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

混ぜるって英語でなんて言うの?

「ソースを混ぜる」などと言いたいです。レシピなどに使える表現を教えていただけますと嬉しいです。
default user icon
hiroさん
2019/01/28 01:35
date icon
good icon

19

pv icon

25084

回答
  • mix

  • stir

  • blend

「混ぜる」という言葉を英語で表すと、「mix」と「stir」または「blend」という言葉になります。この三つの言葉は動詞です。例えば、「The recipe says to mix the sauce.」と「The recipe says to stir the sauce.」と「The recipe says to blend the sauce.」と言っても良いです。「Recipe」は「レシピ」という意味があります。
回答
  • To mix

「塩と胡椒を入れてソースを混ぜます」 "Add in the salt an pepper and mix the sauce" など
回答
  • to mix

  • to mix ~ into

「混ぜる」はto mixですが、レシピなどで「混ぜる」を使うとき、to mixとto mix inを使い分けます。 材料が一つだけのものをかき混ぜたり、同量の材料を複数混ぜるときはto mixです。 少量の材料を多量の材料へ混ぜ込むときはto mix ~ intoです。 例 小麦粉に塩を混ぜ込む Mix salt into the flour.
回答
  • mix

  • stir

  • whisk

一般的に「混ぜる」は英語で mix といいます。 かき混ぜるなら stir 泡立て器で混ぜるなら whisk と言ったります。 stir は、stir-fry「炒める」の単語にも使われていますね。 炒めるときも、お箸などでかき混ぜながら炒めるからですね。 例 Stir the soup so it won't burn at the bottom. スープが底に焦げ付かないように、スープをかき混ぜましょう。 Whisk continuously until you have a smooth sauce. ソースがなめらかになるまで泡立て器で混ぜ続けてください。 参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
回答
  • mix

英語で mix のように言うことができます。 mix は「混ぜる」という意味の英語表現です。 例: Mix the sauces together. ソースを混ぜてください。 Is it really OK to mix the sauces? 本当にソースを混ぜてしまっていいんですか? お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

19

pv icon

25084

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:25084

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら