テクノロジーって英語でなんて言うの?

技術のことですが、カタカナなので英語でもそのままですか?
default user icon
sotaさん
2019/01/29 01:01
date icon
good icon

2

pv icon

4195

回答
  • Technology

    play icon

テクノロジーはもちろん英語でもそのまま「Technology」です。

ただ、「Technology」だけだと範囲が人すぎるので、少し絞り込んだ方がいいかと思います。

例えば情報技術なら「Information Technology」です。
生物技術なら「Biotech」。
フィンテックなら「Fintech」。

でも現代では規制が厳しいから電子の世界が「Technology」と言う言葉を独占してきている様に思います。個人的には「Drones」が面白いと思いますが。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • technology

    play icon

そのままtechnology「テクノロジー」でいいです。


現代のテクノロジーで火星まで行けるかな?
Can we go to mars with current technology?

形容詞はtechnologicalです。


技術進歩
technological advance
回答
  • technology

    play icon

テクノロジーは和製英語ではありません。
テクノロジーは英語でも「technology」といいます。

「technology」は「科学技術/テクノロジー」という意味の名詞です。

【例】

Technology makes life easier.
→テクノロジーは生活を楽にします。

Technology has increased our lifespans.
→テクノロジーは人の寿命を伸ばしました。

The law lags behind technology.
→法律がテクノロジーに追いついていない。


ご質問ありがとうございました。
good icon

2

pv icon

4195

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4195

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら