傷の原因は何でしたかを知りたい時は英語で「Where did this come from?」と言えます。「この傷はどこから?」と言う文字通りの意味であり、場合によって「どうしたの?」または「何かに傷つけられたの?」、「誰かに傷つけられたの?」と言う感じもあります。「What happened to you?」はほぼ同じ意味です。
そのうえ、子供が自分でひっかき傷ができたというわけではないなら、その傷をつけた人を特定するために「Who did this to you?」とか「Who scratched you?」と言えます。