1つだけ条件があるんだけどって英語でなんて言うの?

何かを許すことと引替えに、条件を提示したいとき。
female user icon
Hirokoさん
2016/05/14 13:25
date icon
good icon

48

pv icon

27974

回答
  • On one condition

    play icon

  • There's one condition

    play icon

Hey there Hiroko!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
こんなフレーズを英語で伝えられたら、助かりますね!英語でほぼ決まった表現があります。

On one condition

You can use the car on one condition: come back by 11:00pm
車を使ってもいいけど、1つだけの条件がある。23時までに帰ってきて。

発音のポイント:ONEを強調します。
You can use the car on ONE condition...

他の言い方は日本語の直訳ですが、
There's one condition
条件が1つあります。

You can use the car. There's one condition. Come back by 11:00pm

お役に立てると嬉しいです!
応援しています!

アーサーより
回答
  • I have one condition.

    play icon

  • There is a/one condition.

    play icon

条件はconditionなので、1つの条件はone conditionまたはa conditionです。

例:
Okay, I accept that, but there is a/one condition.
わかりました、それは受け入れますが、1つだけ条件があります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
good icon

48

pv icon

27974

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:27974

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら