「これはお決まりですよね。」
"to take a knee jerk reaction" / "to make a knee jerk decision"
という表現を使うことも出来ます。"knee jerk"は、「膝反射」という意味ですが、「お決まりの」という意味でも使います。
"We always make a knee jerk decision at this restaurant as if there's no menu."
「このレストランではまるでメニューがないみたいに私たちはお決まりのものにします。」
また、
"tend to ~"「~しがちです」を使って、
"We always tend to order the same thing at this restaurant."
「私たちはこのレストランで決まって同じものを頼みがちです。」
と言うことも出来ます。
ご参考になれば幸いです。