オシャレなヘアアレンジをしてる人に聞いてみたいです
Did you do your hair by yourself? と聞くのが一番シンプルで一般的だと思います。髪を結ぶと日本語でいうことから結ぶという意味のtieを使うと思いますが、doと言うことのほうが多いと思いますよ^^
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
この場合の結ぶは tie up などと言います。
おしゃれな人にどう髪結んでるか見たい場合は見せてって意味で
show me という表現がおすすめです。
「どう髪を結ぶか見せていただけますか」
"Can you show me how you tie up your hair" など
・「Did you do your hair by yourself?」
(意味)その髪自分で結んだの?
<例文>Did you do your hair by yourself? It's so cool. Can you teach me how to do it?
<訳>その髪自分で結んだの?すごいです。やり方教えてくれますか?
ご参考になれば幸いです。
Wow, did you do your hair by yourself?
わぁ、その髪自分でやったの?
アメリカ英語では髪を結ぶことを do one’s hair と言うことが多いです。