世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜の場合、ケースに対応するって英語でなんて言うの?

今まで対応していなかったケースに対応する機能を追加したことを英語で表現したいです。
default user icon
hemispheriumさん
2019/01/30 10:56
date icon
good icon

3

pv icon

10979

回答
  • respond to cases in the event of ~

「今まで対応していなかったケースに対応する機能を追加した」というと 'We have added a function to respond to cases that we have not encountered before.' 今まで対応していなかった: 'cases that we have not encountered before' 'encounter' は「あう」の意味で、今まであってなかったケースということです。
回答
  • We added a feature to cover scenarios we hadn’t handled before.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 We added a feature to cover scenarios we hadn’t handled before. とすると、「これまで対応していなかったケースにも[対応できる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/129955/)機能を追加した」という、北米で自然に使われる表現になります。 役に立ちそうな単語とフレーズ cover scenarios ケースに対応する feature 機能 hadn’t handled before 今まで対応していなかった 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

10979

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10979

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー