これはウェブサイトなどに記載するための英語でしょうか?
でしたら:「For enquiries, please send an e-mail to 〇〇」がいいと思います。
もし直接口頭で伝えるなら、事情を説明するのがいいかもしれないですね。
例えば、「My Skype is completely inundated with chat requests so I ask that you send messages to the group email list」あたりがよろしいかと思います。
contact to 〜=〜に連絡する
make an inquiry to 〜 /make inquiries to 〜= 〜に問い合わせをする
*inquiryは問い合わせと言う意味です。
for more details: 詳細は
〇〇のところをメールアドレスにすれば実際に使われる言い方になると思います!
お役に立てば幸いです。
2) Please direct all future correspondence and inquiries to_________
1) Please send all inquiries to ___________
toの後にメールアドレスを入れて下さい
2)Please direct all future correspondence and inquiries to_________
toの後にメールアドレスを入れて下さい
1) はシンプル
2)は少しフォーマルな感じです
両方ともビジネルメールで使えます。
inquiries お問い合わせ
future correspondence これから先のお問い合わせ
I hope this helps!