世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜した後少ししてから/した少し前にって英語でなんて言うの?

あなたが仕事に出てて少ししてから、彼はうちに来たよ。
あなたが仕事にでる少し前に、彼はうちに来たよ。

default user icon
Nozomiさん
2019/02/01 00:42
date icon
good icon

9

pv icon

10067

回答
  • soon after

  • xx minutes after

He came soon after you left for work.
「あなたが仕事に出てすぐ後で彼はきました。」

He came right before you left for work.
「あなたが仕事に行く直前に彼はきました。

〜したXX後/〜するXX前 と言うなら

Before や afterの前に副詞を持って来れば大丈夫です。例えば10分後 と言いたいのであれば

Ten minutes after you left for workで大丈夫です。

Right after you left, he called me.
「あなたが帰ったすぐ後で、彼が電話してきた。」

「仕事に出る」は leave for work でいいでしょう。

参考にしてください

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • right after

  • right before

ご質問ありがとうございます。

まず、「〜した少ししてか」は英語で「right after」と言います。

また、「した少し前に」の場合、「right before」になります。

①あなたが仕事に出てて少ししてから、彼はうちに来たよ。→Right after you left for work, he arrived here.

②あなたが仕事にでる少し前に、彼はうちに来たよ→Right before you left for work, he came here.

ご参考になれば幸いです。

good icon

9

pv icon

10067

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10067

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー