ご質問ありがとうございます。
「注文するときは~」は英語で「When ordering...」や「When (you) order...」と言います。
例えば、「注文するときは、呼び出しボタンを押す必要である。」は「When ordering, you need to press the call button.」となります。
2番目の例で、主語次第で、「you」の代わりに「I」や「he」や「they」等を使います。
例文:
When she orders, it always seems like she wants to eat many different foods.
彼女が注文するときは、いつも色々な料理を食べたがるようです。
ご参考になれば幸いです。
「注文する」は英語で "order" と言います。注文を取ることは "take orders" と言います。
例文:
Let's order the food now, so we have time to eat. 「食べる時間が十分あるように今食事を注文しよう。」
Excuse me, please take our orders. 「すみません、注文を取ってください。」
ご参考になれば幸いです。