世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日は珍しいドリンクだねって英語でなんて言うの?

いつも注文するドリンクではなく、違うドリンクを注文した時に珍しいと思う時
default user icon
ririさん
2018/04/30 02:07
date icon
good icon

7

pv icon

6266

回答
  • Now you went for something quite exotic today, didn’t you?

  • That’s a pretty interesting choice.

  • This is kind of different from what you’re usually drinking.

ririさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1. Now you went for something quite exotic today, didn’t you? (逐語訳)今日は、結構エキゾチックなものにしたんじゃないですか。 (追加説明)「to go for something」は 何かを求める、何かにする、何かを選択する、という意味です。 2. That’s a pretty interesting choice. (逐語訳)あ、これ、結構面白い選択ですね! 3. This is kind of different from what you’re usually drinking. (逐語訳)いつも飲んでいるものと、ちょっと違うものですね、これは。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • You chose an unusual drink today.

  • You picked up a rare drink today.

『珍しいドリンク』は、おそらく『いつもと違うドリンク』という意味で、質問されていると思います。 その場合は初めの文の You chose an unusual drink today. になります。 『珍しいドリンク』が『この世に滅多にないドリンク』という意味なら You picked up a rare drink today. になります。
Terumi H アメリカ在住元英語講師
回答
  • That's a interesting drink.

・「That's a interesting drink.」 (意味)それ珍しいドリンクだね。 <例文>That's a interesting drink. I've never seen anything like that./ It's actually pretty good. You should try it. <訳>それ珍しいドリンクだね。そんなの初めてみた。/結構おいしいよ。飲んでみたらいいよ。 ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

6266

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6266

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら