英語で「製作」は”Manufacture"、”Produce"または”Make"と訳せます。
”Manufacture"は大規模で何かを作るという意味です、特に工場などで[機械](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34097/)を使って作るもの。
”Produce"は一から何かを作り出すという意味です。
”Make"は単純に「[作る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33732/)」という意味です。”Manufacture"みたいに大規模な製作という絞りはなく”Make"は様々なものを作るという意味で使えます。
例文:
"This factory manufactures 200 cars a day"「この工場は一日に200車製作しています」
"Trees produce oxygen that we use to breath"「私たちが息をする時に使う酸素は木が作っています」
"Can you make me a sandwich"「サンドイッチを作ってくれる」
・produce
「〜を[制作](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76492/)する」は、TV番組や芸術作品などの「[生み出す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56339/)」ニュアンスがあれば produce が合うのではないかと思います。
My team is thinking about producing a new radio show.
「私のチームは新しいラジオ番組を制作することを考えている」
・make
ただ漠然と作るという行為を言うのであれば make でもいいでしょう。
I'm making a new new shelf.「いま新しい棚を作っている」
・manufacture
機械で大量に生み出すニュアンスがあるのが manufacture で、それになぞらえて機械的に何かをどんどん作って行くことを manufacture ということもあります。
This writer is good at manufacturing lots of different stories for new dramas.
「この作家は新しいドラマのためにいろんなストーリーを量産するのが得意だ」
ご参考になりましたでしょうか。
「製作する」という言葉を英語で伝えると、「produce」と「manufacture」または「make」という言葉を使っても良いと考えました。この三つの言葉は動詞です。名詞は「Production」と「manufacture」です。例えば、「Nitori is a company that produces furniture.」または「Nitori is a company that manufactures furniture.」という文章を使っても良いです。「Produces」と「manufactures」の代わりに、「makes」も使っても良いです。「Company」は「会社」という意味があって、「furniture」は「家具」という意味があります。
「製作」が英語で「Production」か「Manufacture」といいます。
例文:
家具販売と製作 ー Furniture manufacture and sales
新しく製作する ー To produce a new product
この製品の製作者は誰ですか。 ー Who is the manufacturer of this product?
参考になれば嬉しいです。
「製作」は英語で manufacture/production と言います。
manufacture の方が工場などの規模が大きい制作の現場になります。
例文を挙げておきます。
1. His company manufactures computer parts for iMacs.
彼の会社はiMacのコンピュータ部品を製作している
2. She is in charge of her companies foreign division of production.
彼女は会社で海外製作部門を担当している
参考にしてみてください
「製作する」は「produce」または「manufacture」で表すことができます。
「produce」は「生産する/生み出す」という意味です。
「manufacture」は「製造する/製作する」という意味です。
「produce」と「manufacture」の違いは、
・「manufacture」は加工品をつくるときに使われる。
・「produce」は加工品だけでなく、加工されていないもの(例えば野菜など)にも使われる。
・「manufacture」は大量につくる場合をいう。
「produce」よりも「manufacture」の方が具体的です。
【例】
We manufacture cars.
→私たちは車を製造しています。
New York is the largest producer of cabbage in the United States.
→ニューヨーク州はキャベツの生産量が全米一です。
ご質問ありがとうございました。