I've wanted to talk to him/her for a long time, but I didn't know what to talk.
I've wanted to talk to him/her for a long time, but I didn't know what to talk.
ずっと長い間彼/彼女に話しかけたかったけど、何を話せばいいか分からなかった。
It took quite a lot of courage to talk to him/her, but he/she didn't like me after all.
彼/彼女に話しかけるのにかなり勇気を出したが、結局彼/彼女は私を好きではなかった。
悲しい思い出ですね。
過去のことなので、基本は過去形なのですが、「ずっと話しかけたいと思っていたことがある」という意味で現在完了形を使っています。
仮に「今も話しかけたいと思い続けているが、何を話せばいいか分からない」のであれば
I've been wanting to talk to him/her for a long time, but I don't know what to talk.
となります。