世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それで終わったらそれまでの関係だったってことだよねって英語でなんて言うの?

自分が抱えてる秘密を今度彼氏に話そうと思ってるのですが、もしそれを聞いて彼氏が別れようと言ってきたら、私たちの関係はそれまでの関係だったってことだと思う。
default user icon
SHOTAさん
2019/02/02 17:31
date icon
good icon

9

pv icon

7477

回答
  • If our relationship ends, then it means that our relationship was limited.

If our relationship ends は関係がもし終わったらと言う意味です。 it means that our relationship は私達の家族と言う意味です。 limited は限られるあるいは限界と言う意味です。ですからこの場合は、関係が限られてるあるいは限界と言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • If he tries to end it then just let him go. It was just not meant to be.

いろんな表現が出来ますので、一例として回答いたしました。 訳) もし彼が関係を終わらせようとしているなら、そうさせればいいよ。 それまでの関係だったってことだよ。 End it 終わらせる Let him go 彼を手放す Not meant to be そういう運命ではない ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

7477

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7477

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー