男子中学生に数学を英語で教えられるようになることが目標ですって英語でなんて言うの?
「男子中学生に数学を英語で教えられるようになることが目標です」をいいたいです。
男子中学生や女子中学生、男子生徒や女子生徒って
なんていえばいいのかな?
「わたしは女子中学生に英語で数学を教えられるようになりたい」
も教えてください!お願いします!
回答
-
I would like to be able to teach English to junior high school students/high schoolers.
"Would like to be able to"で、「~できるようになりたい」という意味になります。
生徒を表す言葉はいくつかあります。
Students
生徒
High schoolers
高校生
ご参考になれば幸いです。