I can't speak English は「英語が話せない」の意味で、stillを入れたら、「まだ話せない」の意味になります。
I didn't learn how to speak English は「特に前の経験(オーストラリアに住む)で英語の話し方を習わなかった。」
「1年間オーストラリアに住んでいたが英語が話せるようにはならなかった」は 「I lived in Australia for a year, but I still can't speak English.」
I lived in Australia for a year but I didn't really learn to speak much English.
I lived in Australia for one year but my English didn't get any better.
1) I lived in Australia for a year but I didn't really learn to speak much English.
「オーストラリアに1年住んでいたが、英語があまり話せるようにならなかった。」
1年間で何かは学んでいるはずですので、I didn't really learn to speak much English. としました。
2) I lived in Australia for one year but my English didn't get any better.
「オーストラリアに1年住んだが、英語が少しも上達しなかった。」
didn't get any better で「少しも良くならなかった」
ご参考になれば幸いです!