味わってほしいって英語でなんて言うの?

海外からのクライアントが日本へ来られた際に、'日本にしかないおいしい食べ物をぜひ味わってください。'と伝えたいです。よろしくお願いします。
male user icon
KAZUさん
2019/02/03 15:55
date icon
good icon

5

pv icon

4833

回答
  • 味わう to taste/to try

    play icon

  • ~てほしい want 人 to ~

    play icon

  • I want you to taste it

    play icon

「味わってほしい」は「I want you to taste/try it」

「欲しい」はちょっと強い言い方だから、もっと優しく伝えたかったら「Please taste/try it」を使ってみようか。
例:Please try this funazushi. 「是非、このフナ寿司を味わってください」

「日本にしかないおいしい食べ物をぜひ味わってください。」は(By all means,)please try the delicious food that is only in Japan.
「しか~ない」はonly
「是非」はby all meansですけど、あまり現在的な表現ではないです。

Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

4833

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4833

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら