時間よ止まれって英語でなんて言うの?
時間よ止まれ。
今この瞬間をしばらく味わっていたい。
回答
-
Time, stop!
-
I want to treasure this moment for a while.
-
I want to enjoy this moment for a little longer.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
① "Time, stop!"=「時間よ、止まれ!」
("stop!"の代わりに"freeze!"と言えば、より強いニュアンスになります。)
② "I want to treasure this moment for a while."=「この瞬間をしばらくの間、大事にしたい。」
③ "I want to enjoy this moment for a little longer."=「この瞬間をもう少し楽しみたい。」
ご参考になると幸いです。
回答
-
It's time to stop, Father time!
-
Stand still, Time!
英語で「時」のこと Father time と言ったりするので、次のように言うことができます。
ーIt's time to stop, Father time!
「時間よ止まれ!」
ーStand still, Time!
「時間よ止まれ!」
ーI"d like to savour this moment for a while.
「この瞬間をしばらく味わいたいんだ」
to savour this moment で「この瞬間を味わう」
ご参考まで!