世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

○○はまだ赤ちゃんだから食べられないよ!って英語でなんて言うの?

姉妹のお姉ちゃんが妹に何かお菓子をあげようとしたりしている時に、お姉ちゃんに向かって、 「○○(妹の名前)はまだ赤ちゃんだから食べられない(または○○出来ない)よ!」と教えてあげる時はなんと言ったらいいですか?
default user icon
mamさん
2019/02/05 07:46
date icon
good icon

3

pv icon

4145

回答
  • Your little sister can't eat that just yet because she's still a baby.

"Your little sister can't eat that just yet because she's still a baby." 「あなたの妹はまだ赤ちゃんだからまだそれは食べられないよ」 * little sister: 妹 * eat: 食べる * just yet: 今はまだ、今は * still: まだ * baby: 赤ちゃん 日本語ではお姉ちゃんに向かって「あなたの妹は」と言ったり、お母さんが子供に向かって「あなたのお父さんは」などと言うのは不自然に聞こえますが英語では実はよくあることです。この場合、妹さんの名前を使ってもいいですし、your little sister と言っても大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • ○○ is still a baby, so she can't eat that yet!

加筆です。 他には以下のような言い回しもあります: ○○ is still a baby, so she can't eat that yet! ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

4145

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4145

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら