1つ目は〜で2つ目は〜って英語でなんて言うの?

海外旅行でバーに行った時、2つ飲み物を頼んだという状況で、1つ目は〜、2つ目は〜とメニューを指定するような言い回しです。メニュー名を羅列すれば通じるのでしょうが、ネイティブの方やの言い回しや、もっとスマートに注文するときはどんな言い方を知りたいです。
「お酒を二杯ください。1つ目は〜で2つ目は〜でお願いします」
みたいな。
male user icon
manaさん
2019/02/05 16:16
date icon
good icon

28

pv icon

37940

回答
  • The first...the second...

    play icon

「1つ目は〜で2つ目は〜」を英語にしたら、"the first...the second..." と言います。

リストを作ります:
1つ目 the first
2つ目 the second
3つ目 the third
4つ目 the fourth
5つ目 the fifth
6つ目 the sixth
7つ目 the seventh
8つ目 the eighth
9つ目 the ninth
10つ目 the tenth

例:
I want two kinds of alcohol please. The first....The second...「お酒を二杯ください。1つ目は〜で2つ目は〜でお願いします」
回答
  • I would like two drinks. First I would like~ and then I would like~.

    play icon

  • Can I get a ○○ and a ○○ please?

    play icon

英語では飲み物の種類を話す時に特定な言葉がありますが、その他に「drinks」はとても簡単な言い方です。よく「アルコールが入った飲み物」と言う意味が通じますけど、もっと一般的な意味もあります。お水でもお酒でも、何の飲み物でも「drinks」と言う言葉を使うのができます。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Can I get a ~~~ and a ~~~ ?

    play icon

  • I'd like to order two drinks. First, a ~~~. Second, a ~~~.

    play icon

Can I get a ~~~ and a ~~~ ?
〜と〜をお願いできますか?

I'd like to order two drinks. First, a ~~~. Second, a ~~~.
ドリンクを2つ注文したいです。1つ目は〜。2つ目は〜をお願いします。

上記のように英語で表現することもできます。
order はここでは「注文する」という意味の英語表現です。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

28

pv icon

37940

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:37940

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら