世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もはや寝るより徹夜した方が楽なんじゃない?って英語でなんて言うの?

上司に飲みで朝まで連れ回され、三時間後にはまた出社しないといけないって動力に対してのアドバイスです。 寝たら起きれなさそうですしね。
male user icon
RYOさん
2019/02/06 23:34
date icon
good icon

3

pv icon

3183

回答
  • It's probably better to just stay up than to get a few hours of sleep.

"It's probably better to just stay up than to get a few hours of sleep." 「もはや寝るより徹夜した方が楽だろう」 * probably: 多分 * better: より良い、ベター * stay up: 起きている * get: 手に入れる、ゲットする * a few: ほんの少し、若干の * hour: 時間(分、秒に対しての時間) * sleep: 睡眠 ご参考になれば幸いです。
回答
  • At this point, maybe it's better if we just stay up all night instead of sleeping for a few hours.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーAt this point, maybe it's better if we just stay up all night instead of sleeping for a few hours. 「もはや数時間寝るより徹夜したほうがいいと思うよ」 to stay up all night で「徹夜する」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3183

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3183

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー