ヘルプ

前に進むって英語でなんて言うの?

最近読んだ本に「心が折れそうになっても前に進むことが大事」と書いてありました。
Masaoさん
2018/11/29 07:08

94

56067

回答
  • To move forward

  • To move on

「心が折れそうになっても前に進むことが大事」
"It's important to move forward even if you *lose heart" など
*英語だと心を失くすという表現になります。

後者の move on は吹っ切って前へ進み続けると言ったような
表現になります。
回答
  • move forward

  • continue on

前-->"front"
進む--"advance/move"

"advance/move front"はちょっとおかしいから"move forward"に変えられます。

"continue on"はもっと刺激的な慣用句です!
諦める前、インスピレーションを与えるためにそのフレーズを使います。
"Don't give up! Continue on!"
「諦めないで!前に進んで!」
回答
  • to move forward

「前に進む」は英語では to move forward に相当します。

「心が折れそうになっても前に進むことが大事」→ Even if it feels like your heart is breaking, it is important to move forward.

例文
I know life is tough sometimes, but it is important to keep moving forward.
人生がたまに苦しいとわかっていますが、前に進むことが大事です。

Is the car moving forward?
車が前に進んでいますか?

I want to move forward in my career.
私のキャリアを前に進みたいです。

ご参考までに。

94

56067

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:94

  • PV:56067

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら