世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

前に進むって英語でなんて言うの?

最近読んだ本に「心が折れそうになっても前に進むことが大事」と書いてありました。
default user icon
Masaoさん
2018/11/29 07:08
date icon
good icon

151

pv icon

90739

回答
  • To move forward

    play icon

  • To move on

    play icon

「心が折れそうになっても前に進むことが大事」 "It's important to move forward even if you *lose heart" など *英語だと心を失くすという表現になります。 後者の move on は吹っ切って前へ進み続けると言ったような 表現になります。
回答
  • move forward

    play icon

  • continue on

    play icon

前-->"front" 進む--"advance/move" "advance/move front"はちょっとおかしいから"move forward"に変えられます。 "continue on"はもっと刺激的な慣用句です! 諦める前、インスピレーションを与えるためにそのフレーズを使います。 "Don't give up! Continue on!" 「諦めないで!前に進んで!」
回答
  • to move forward

    play icon

「前に進む」は英語では to move forward に相当します。 「心が折れそうになっても前に進むことが大事」→ Even if it feels like your heart is breaking, it is important to move forward. 例文 I know life is tough sometimes, but it is important to keep moving forward. 人生がたまに苦しいとわかっていますが、前に進むことが大事です。 Is the car moving forward? 車が前に進んでいますか? I want to move forward in my career. 私のキャリアを前に進みたいです。 ご参考までに。
回答
  • move forward

    play icon

  • move on

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・move forward 前に進む ・move on 前に進む 例: It's important to move on. 前に進むことが大事です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

151

pv icon

90739

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:151

  • pv icon

    PV:90739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら