部分白髪って英語でなんて言うの?

全体的に白髪になるのではなく、集中的に一箇所白髪になる現象です。ぱっと見メッシュのような。
これは何と表現しますか?
default user icon
Yukaさん
2019/12/09 23:55
date icon
good icon

11

pv icon

2192

回答
  • patches of gray hair

    play icon

  • gray spots

    play icon

  • salt and pepper

    play icon

patchesとspotsのどちらともは「一箇所」という意味になります。

そして、patchesとspotsのどちらとも、~of gray hairまたはgray~のパターンで使えます。
その為、patches of gray hairまたはspots of gray hairでも大丈夫です。

「白髪」は英語でwhiteよりgrayの方が多いですが、本当に真っ白のような白髪の場合、
white hairと言っても大丈夫です。

最後のsalt and pepperはスラングですが、
「部分白髪」は塩コショウみたいな色に似ていますのでよく聞きます。
回答
  • Poliosis

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

医学的な用語ですが、頭の一部に白髪が集中する「部分白髪」はpoliosisと言います。
部分白髪を持っている人を表すときはto haveの動詞を使いまうす。

例文
He has poliosis.
彼には部分白髪があります。

例文
部分白髪は問題ですか?心配すべきですか?
Is poliosis a problem? Should I be worried?

またの質問をお待ちしています。
good icon

11

pv icon

2192

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:2192

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら