世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

目の周り、口の周り赤くなってるよ。って英語でなんて言うの?

かぶれてる的な意味で。 Around your eyes are red.は違う気がするのですが、、、
default user icon
Nozomiさん
2019/02/08 00:50
date icon
good icon

9

pv icon

14007

回答
  • It's red around your eyes/mouth.

eyes/mouthと書きましたが、どちらか片方だけが赤いならそっちの方を言います。両方赤ければeyes and mouthと言います。 「目の周りの皮膚が赤い」という言い方もあります。 Your skin is red around your eyes.
回答
  • You have redness around your eye.

  • It’s red around your eye.

❶You have redness around your eye. 直訳すると、(目の周りに赤みがあるよ)。 ❷It’s red around your eye. (目の周りが赤いよ)。 口の場合は、 You have redness around your mouth. (口の周りに赤みがあるよ)。 It’s red around your mouth. (口の周りが赤いよ)。 Is it a rash? (かぶれ かな?) 参考に!
good icon

9

pv icon

14007

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:14007

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー