I manage properties and I also show customers around new properties.
1)まず「私は不動産関係で働いています」が
I'm an estate agent.
と表せます。
※estate agentは主にイギリスで使われる表現です。
2)「主に賃貸物件を管理して紹介する仕事です」
I manage properties and I also show customers around new properties.
manage=管理する
property=物件(ビル、アパート、家など所有している物件すべてを差します)
文章中では物件は1件ではないので複数形にしてpropertiesとします。
show+人+ around=人に見せて回る、紹介する
文章中ではshow customers aroundで「お客さんに見せて回る、紹介する」となります。
new properties=新しい物件
以上です。
お役に立てましたら幸いです。
I‘m working at a real estate agency, and my job is to suggest properties that customers may want.
We have a lot of properties to sell and rent.
1)’ 私は不動産会社で働いていてたくさんの物件をお客さんに合わせて紹介しています‘
be working at ~ ~で働いている
real estate agency 不動産会社
suggest おすすめする、助言する
property 物件
2‘私たちは売ったり貸したりできるたくさんの物件を持っています‘
sell 売る、分譲の
rent 貸す、賃貸の