栽培者:スズキイチローって英語でなんて言うの?

株式会社○○ サボテンアイス(栽培者:スズキイチロー)
このような商品がある時、どのように表記しますか?
スズキイチローはサボテンの栽培者で、アイスを製造しているのは株式会社○○という場合です。
Farm Produce by Ichiro Suzukiで合ってますか?
default user icon
ayumiさん
2019/10/25 17:28
date icon
good icon

2

pv icon

984

回答
  • Farmer: Ichiro Suzuki

    play icon

  • Cultivator: Ichiro Suzuki

    play icon

  • Cactus grown by Ichiro Suzuki

    play icon

栽培者というのを直訳しますと「cultivator」になりますがそれより使われている単語は「Farmer」(農家・栽培家)ですが本業が農家という意味合いを持っている表現です。Growerとも言います。最も簡単な言い方はCactus grown by Ichiro Suzukiです。

私の考えではこう表記します:Cactus ice cream by OO (Cactus grown by Ichiro Suzuki)。

Farm produce by Ichiro Suzukiにしても正しいですが内容が曖昧になってしまいます。
good icon

2

pv icon

984

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:984

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら