世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

AをBより大事にするって英語でなんて言うの?

「論理より感情を重視する人たちと議論をしている方が楽しい」って言いたいとき、どういえばよいでしょうか?

default user icon
rikuさん
2019/02/10 15:28
date icon
good icon

8

pv icon

9492

回答
  • put A above B

この言い方もよく使われます。普通の会話にはこの文の方が自然だと思います。

It's more fun to debate with people who put emotions above logic.

「put A above B」は「value A over B」と同じような使い方や意味です。

It's more fun (〜の方が楽しいです)
to debate with(〜と議論をする)
people who (〜する人)
put A above B(AをBより大事にする)
emotions(感情)
logic(論理)

Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • value B over A.

言い方、言い回し方は色々ありますが、使いやすい一例をあげました。


論理より感情を重視する人たちと議論をしている方が楽しい
It’s more fun to debate with people who value pathos over logos.
こういう文では、ラテン語のpathos「感情」やlogos「論理」を使います。

good icon

8

pv icon

9492

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9492

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー